次秋日韵奉汝弼叔二首

· 刘炳
墨池秋净水痕澄,曲几焚香袖手凭。 霜煞柳条清栗里,雨荒瓜蔓覆东陵。 战余赵壁车还列,说下齐城轼独凭。 因忆少年随骠骑,西风笳鼓醉呼鹰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 墨池:洗笔砚的池子。传说晋代大书法家王羲之在池边习字,池水尽黑。这里指砚台。
  • 秋净:秋天的景色明净。
  • 水痕澄:水中的痕迹清澈。
  • 曲几:弯曲的几案。
  • 香袖手凭:熏香后,袖着手凭靠几案。
  • 霜煞:寒霜摧残。(“煞”读音:shā)
  • 清栗里:在清静的栗里。栗里,地名,位于今江西省九江市西南,是晋代诗人陶渊明归田后的居住之处。这里借指归隐之地。
  • 雨荒:雨水过多使得荒芜。
  • 瓜蔓覆东陵:瓜蔓覆盖了东陵。东陵,秦东陵侯邵平在秦亡后,于长安城东青门外种瓜,其瓜鲜美,俗称“东陵瓜”。后常用“东陵瓜”或“东陵”来指代弃官归隐的田园生活。这里指田园荒芜。
  • 战余赵壁车还列:战争过后,赵国的壁垒中兵车依然排列着。此句用了“完璧归赵”的典故,借指战事过后的宁静。
  • 说下齐城轼独凭:凭借着车前横木(轼)说服齐王投降,攻下齐国城池。这里用了郦食其游说齐王田广投降的典故,表明口才的力量。
  • 骠骑:指骠骑将军,这里泛指将军。
  • 笳鼓:笳声和鼓声,古代行军时用于指挥和警众的两种乐器。
  • 呼鹰:呼鹰以逐猎物,这里指打猎。

翻译

砚台里的秋天之水洁净,水中痕迹清澈,在弯曲的几案旁焚烧着香,袖着手凭靠几案。 寒霜摧残着柳条,在清静的栗里显得清冷,雨水过多使得瓜蔓荒芜,覆盖了那象征田园生活的地方。 战争过后,赵国的壁垒中兵车依然排列着,凭借着口才说服齐王投降,攻下齐国城池,独自倚靠着车前横木。 因而回忆起年少时跟随将军,在西风吹拂下,伴着笳声和鼓声,沉醉地打猎。

赏析

这首诗通过描绘秋天的景色和回忆过去的战事与经历,营造出一种悠远、深沉的意境。诗的前两句通过墨池秋水、曲几焚香等景象,展现出一种宁静、闲适的氛围。接下来的两句,“霜煞柳条清栗里,雨荒瓜蔓覆东陵”,用自然景象的变化暗示世事的无常和人生的兴衰,同时也表达了对归隐田园生活的向往。“战余赵壁车还列,说下齐城轼独凭”则运用典故,回顾了历史上的战争和外交事件,展现了作者对历史的思考和对智慧、勇气的赞美。最后两句“因忆少年随骠骑,西风笳鼓醉呼鹰”,回忆起年少时的豪情壮志和奔放的生活,与前面的景象和思考形成对比,增添了诗的层次感和情感深度。整首诗语言优美,意境深远,用典恰当,表现了作者丰富的内心世界和对人生的感悟。

刘炳

元明间江西鄱阳人,字彦炳。元顺帝至正中,从军于浙。元末诣朱元璋,献书言事。平江西,授中书典签。洪武中屡升大都督府掌记,除东阿知县。旋以病告归,年六十九卒。工诗,有《春雨轩集》。 ► 369篇诗文