(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 猗(yī)兰:茂盛的兰草。
- 春露:春天的露水。
- 玉砌(qì)雕阑:用玉石砌成的台阶,用彩雕装饰的栏杆,形容富丽的建筑物。
翻译
茂盛的兰草从石头间长出,翠绿的叶子相互交织。春天的露水刚刚滋润着它,开出了四五朵花。那用玉石砌成的台阶和彩雕装饰的栏杆旁的兰花是谁栽种的呢?清幽的香气偏偏飘进了这乡野人家。
赏析
这首诗描绘了一幅墨兰图,通过对墨兰的生长环境、姿态和香气的描写,表现了墨兰的生机勃勃和清新高雅。诗的前两句“猗兰出石翠交加,春露初开四五花”,生动地描绘了兰草从石间长出,叶子翠绿交织,以及在春露滋润下开花的景象,展现出墨兰的生命力。后两句“玉砌雕阑谁种得,幽香偏入野人家”,通过对比,将原本可能生长在富贵人家的兰花,与飘入乡野人家的幽香形成对比,暗示了墨兰的高洁品质不受环境限制,其幽香能传播到各个地方。整首诗意境优美,语言简洁,表达了诗人对墨兰的赞美之情。