(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 飞檄(xí):紧急文书。
- 虞:忧虑,担忧。
- 柝(tuò):古代打更用的梆子。
- 干羽:古代舞者所执的舞具,文舞执羽,武舞执干。此处指文德教化。
- 痡(pū):疲劳致病。
翻译
紧急文书常常频繁传来,防备边患的事情让人忧虑。 通过关隘时频繁地检查验证,打更的梆子声依次传递呼喊。 最终用文德教化使远方的人来归附,将豺狼般的敌人全部诛杀。 皇恩从远方广泛地散播开来,用什么来慰藉百姓的疾苦呢?
赏析
这首诗描绘了边患频繁、防守严密的情景,以及对通过文德教化来解决问题和皇恩普惠百姓的期望。诗的前四句通过“飞檄”“防边”“度关”“鸣柝”等词语,生动地展现了边境紧张的局势和严密的防备措施。后两句则表达了对和平与安宁的渴望,希望能用文德教化使敌人归顺,同时也表达了对百姓疾苦的关注和对皇恩能够惠及百姓的期盼。整首诗语言简练,意境深沉,反映了诗人对国家和人民的关切之情。