(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 京洛:指京城洛阳。
- 翳(yì):遮蔽。
- 绿芜:杂草丛生的绿地。
- 珠树:传说中的仙树,果实如珍珠。
- 仙都:仙人居住的地方,这里指嵩山。
- 峦嶂:连绵的山峰。
- 城阙:城墙和城楼,这里比喻山峰环绕如城。
- 写:描绘。
- 四岳:指东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山,加上中岳嵩山,合称五岳。
- 灵响:神奇的声响,这里指嵩山的名声。
- 三呼:古代帝王登基时,群臣三次高呼万岁。
- 九节蒲:一种传说中的仙草,据说吃了可以长生不老。
翻译
京城洛阳的名园被绿草遮蔽,哪能比得上嵩山仙都中满是珠树的美景。四周的山峰环绕如城墙城楼,朝暮间的云烟描绘出一幅幅画卷。嵩山的名声高过其他四岳,传说中的神奇声响如同群臣三次高呼万岁。不知道历代登基的帝王中,有谁能吃到那传说中能让人长生不老的九节蒲。
赏析
这首诗通过对京洛名园与嵩山仙都的对比,赞美了嵩山的自然美景和超凡脱俗的仙境气息。诗中“周遭峦嶂团城阙,朝暮云烟写画图”描绘了嵩山壮丽的山景和变幻的云烟,形象生动。末句以“九节蒲”作结,暗含对长生不老的向往,同时也表达了对历代帝王追求长生的讽刺。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然与仙境的向往之情。