(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行藏:行迹,指人的行为和归宿。
- 勋业:功业,功绩。
- 鬓将残:指鬓发将白,形容年老。
- 拙宦:自谦之词,指自己官职低微或不善为官。
- 偃蹇:困顿,不顺利。
- 弹冠:整理冠带,比喻准备出仕或得意。
翻译
西风吹落长安的叶子,微雨中孤灯下我坐到深夜。 在异乡,我的行为和归宿又到了秋天的一半,镜中看到的功业和鬓发都已残破。 梦醒时,水竹间的沧江显得宽阔,不知是谁倚靠着松杉,在寒冷的月光下。 我这十年拙劣的官职生涯一直困顿,朋友间的交往不要轻易说得意。
赏析
这首作品描绘了诗人在长安的孤寂夜晚,通过对西风、落叶、微雨、孤灯等意象的运用,营造出一种凄凉、沉思的氛围。诗中“客里行藏秋又半,镜中勋业鬓将残”表达了诗人对时光流逝和功业未成的感慨。末句“拙宦十年同偃蹇,交游休浪说弹冠”则透露出诗人对自己官场生涯的自嘲和对友人交往的淡泊态度,体现了诗人深沉的人生感悟和超脱的情感。