(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蕡 (fén):人名,刘蕡。
- 祠 (cí):祠堂,供奉祖先或先贤的庙宇。
- 经世 (jīng shì):治理国家,指有治理国家的才能和志向。
- 讳言 (huì yán):因忌讳而不敢或不愿说。
- 去国 (qù guó):离开国家,指离开朝廷或故土。
- 搔首 (sāo shǒu):抓头,形容焦虑或沉思的样子。
- 遐思 (xiá sī):深远的思绪或想象。
翻译
自古以来,这里是悲歌之地,刘生有他的墓祠。 只剩下治理国家的志向,何况是在忌讳言谈的时候。 离开国家的英雄们都已远去,回到山林的事业也迟缓了。 在黄金旧台的北边,我抓着头,动起了深远的思绪。
赏析
这首作品通过对刘蕡墓祠的凭吊,表达了诗人对时局的忧虑和对英雄无用武之地的感慨。诗中“只余经世志,况值讳言时”反映了诗人对国家大事的关心,以及在忌讳言谈的政治环境下,英雄无用武之地的无奈。“去国英雄尽,还山事业迟”则进一步抒发了对英雄逝去、事业无成的悲叹。结尾的“黄金旧台北,搔首动遐思”则以景结情,通过具体的场景描写,展现了诗人内心的焦虑和深远的思绪。