(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 园庐:田园中的房屋。
- 岁事:一年的农事。
- 伊始:开始。
- 采芳:采摘花草。
- 曾云:高耸入云。
- 散发:披散头发,形容不拘小节。
- 不及理:来不及整理。
- 蚕眠:蚕在蜕皮时不动不食的状态。
- 桑柘:桑树和柘树,柘[zhè]。
- 土膏:肥沃的土地。
- 农务:农事活动。
- 龙斗:比喻激烈的争斗。
- 巢父:古代传说中的隐士。
- 洗耳:比喻不愿意听或不愿意参与。
翻译
田园中的房屋迎来了春天,一年的农事就此开始。我采摘花草,高耸入云,却来不及整理披散的头发。蚕在桑树和柘树上进入眠期,肥沃的土地上农事活动兴起。我不敢听闻激烈的争斗,正如古代的隐士巢父,正洗耳不愿参与。
赏析
这首作品描绘了春天田园的景象,通过“园庐春欲至”和“蚕眠桑柘繁”等句,生动地展现了春天的生机与农事的繁忙。诗中“散发不及理”一句,既表现了诗人的随性,也暗示了农事的紧迫。结尾的“龙斗未敢闻,巢父正洗耳”则表达了诗人对纷争的回避和对隐逸生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对田园生活的热爱和对纷扰世界的超然态度。