柴门二首

家住白湖阳,习见风波事。 苕荻何苍苍,乱我兰与芷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 柴门:用树枝、木柴等做成的门,常指简陋的门户。
  • 白湖阳:地名,具体位置不详,可能指湖的北岸或阳光照耀的湖边。
  • 习见:经常见到。
  • 风波事:指湖上的风浪,也隐喻生活中的波折和变故。
  • 苕荻:读音为[tiáo dí],指芦苇一类的植物。
  • 苍苍:形容植物茂盛的样子。
  • :扰乱,混杂。
  • 兰与芷:兰花和白芷,都是香草,常用来比喻高洁的品质。

翻译

我居住在白湖的北岸,习惯了湖上的风浪和变故。 芦苇和荻草茂盛地生长,它们混杂在我的兰花和白芷之间。

赏析

这首诗描绘了一个居住在湖边的景象,通过“白湖阳”、“风波事”等词语,传达了诗人对湖边生活的熟悉和习惯。后两句“苕荻何苍苍,乱我兰与芷”则通过对比茂盛的芦苇和荻草与高洁的兰花和白芷,表达了诗人对自然界中杂草与香草共存的观察,同时也可能隐喻了生活中的复杂与纯净并存的现实。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和生活的深刻感悟。

郑善夫

明福建闽县人,字继之,号少谷。弘治十八年进士。授户部主事,榷税浒墅。愤嬖幸用事,弃官归。正德中,起礼部主事,进员外郎。谏南巡,受廷杖,力请归。嘉靖初,以荐起为南京吏部郎中,途中病死。工画善诗。有《郑少谷集》、《经世要谈》。 ► 1066篇诗文