即事

赤县山河在,黄龙沙塞长。 只忧胡部落,不着舜衣裳。 骠骑年年没,单于世世强。 仆姑寒射月,觱篥夜含霜。 宝毂犹深入,金槊或转伤。 前车未为远,神武有英皇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 赤县:指中国。
  • 黄龙:指边疆。
  • 胡部落:指北方的少数民族。
  • 舜衣裳:比喻中原的文明。
  • 骠骑:指汉朝的将军名号,这里泛指将领。
  • 单于:匈奴的君主。
  • 仆姑:古代北方民族的箭名。
  • 觱篥:古代北方民族的乐器。
  • 宝毂:指战车。
  • 金槊:金属制的长矛。
  • 神武:指英明的君主。
  • 英皇:指英明的皇帝。

翻译

中国的山河依旧,边疆的沙漠辽阔无垠。 只担心北方的胡人部落,不接受中原的文明。 将领们年复一年地牺牲,匈奴的君主却一代比一代强盛。 寒冷的夜晚,箭矢射向月亮,乐器中仿佛含着霜。 战车依然深入敌境,金属长矛或许会转而伤害自己。 前人的教训并不遥远,英明的君主和皇帝依然存在。

赏析

这首作品描绘了明朝时期边疆的紧张局势,通过对“赤县”与“黄龙”、“胡部落”与“舜衣裳”的对比,表达了作者对国家边疆安全的忧虑。诗中“骠骑年年没,单于世世强”反映了边疆战事的频繁与敌人的强盛,而“仆姑寒射月,觱篥夜含霜”则通过具象的战争场景,加深了这种忧虑的氛围。最后两句“前车未为远,神武有英皇”则寄寓了对英明君主的期望,希望他们能从前人的教训中吸取经验,保卫国家。

郑善夫

明福建闽县人,字继之,号少谷。弘治十八年进士。授户部主事,榷税浒墅。愤嬖幸用事,弃官归。正德中,起礼部主事,进员外郎。谏南巡,受廷杖,力请归。嘉靖初,以荐起为南京吏部郎中,途中病死。工画善诗。有《郑少谷集》、《经世要谈》。 ► 1066篇诗文