侠客行
万里金微道,防秋世不同。
秦城时借寇,汉女岁和戎。
落日吹《杨柳》,沙场恨未穷。
莫收张掖北,复失酒泉东。
天子遑推毂,将军誓挂弓。
黄金装雁辔,白璧饰蛇?。
霸气天山雪,边声瀚海风。
死生惟义激,部曲总骁雄。
羌笛回青草,燕歌感白虹。
营开月晕破,战胜贺兰空。
直捣阏氏北,横行沙塞中。
始知魏绛怯,岂说贰师功。
洗甲蒲昌海,扬兵苜蓿峰。
驰归大宛马,一一渥洼龙。
赐邑连京雒,图形列上公。
男儿雪国耻,不在藁街封。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金微道:指边疆的军事要道。
- 防秋:指秋季的边防。
- 借寇:指借用敌人的力量。
- 和戎:指与边疆民族和平相处。
- 杨柳:古代一种悲凉的曲调。
- 张掖、酒泉:均为中国西北地区的古代地名。
- 遑推毂:指天子忙于推车,比喻忙于国事。
- 挂弓:指停止战争。
- 雁辔:指装饰有雁形图案的马缰。
- 蛇?(shé zūn):古代兵器,形似蛇的长矛。
- 瀚海:指沙漠。
- 骁雄:勇猛的战士。
- 羌笛:古代羌族的乐器。
- 燕歌:古代燕国的歌曲。
- 月晕:月亮周围的光环,古人认为是不祥之兆。
- 贺兰:古代地名,位于今宁夏回族自治区。
- 阏氏(yān zhī):古代匈奴的王后。
- 沙塞:沙漠边塞。
- 魏绛:战国时期魏国的名将。
- 贰师:指副将。
- 蒲昌海:古代地名,位于今新疆。
- 苜蓿峰:古代地名,位于今新疆。
- 大宛马:古代西域大宛国出产的良马。
- 渥洼龙:指良马。
- 赐邑:赐予封地。
- 京雒:指京城洛阳。
- 藁街封:指在京城的街道上封赏。
翻译
在边疆的万里军事要道上,秋季的边防形势与往年不同。秦朝时期曾借用敌人的力量,汉朝则与边疆民族和平相处。落日下吹奏着悲凉的《杨柳》曲,沙场上的仇恨似乎永无止境。不要放弃张掖以北,也不要失去酒泉以东。天子忙于国事,将军发誓要停止战争。用黄金装饰的雁形马缰,用白璧装饰的蛇形长矛。天山上的霸气如同雪一般,边疆的风声如同沙漠的风。生死只因义气激荡,部下的战士都是勇猛的。羌笛声回荡在青草间,燕歌感召着白虹。军营在月晕中显得破败,战胜了贺兰山,使其空无一人。直接攻打到匈奴王后的北方,横行在沙漠边塞之中。这才知魏绛的胆怯,岂能说副将的功劳。在蒲昌海洗刷铠甲,在苜蓿峰扬起兵器。骑着从大宛国来的良马,每一匹都如同渥洼龙一般。赐予封地与京城洛阳相连,图形上列出了上公的荣誉。男儿为了洗雪国耻,不在京城的街道上封赏。
赏析
这首作品描绘了边疆战士的英勇与忠诚,以及他们对国家的深厚情感。诗中通过对比秦汉两代的边防策略,突出了当时边疆的紧张局势。诗中“落日吹《杨柳》,沙场恨未穷”等句,以悲凉的意象表达了战争的残酷与无尽的仇恨。后文则通过将军的誓言、战士的勇猛、以及对胜利的庆祝,展现了战士们的英勇与对国家的忠诚。整首诗语言雄浑,意境深远,表达了诗人对边疆战士的赞美与对国家的忧虑。