(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嗟尔:叹息你。
- 投荒:流放到荒远的地方。
- 豹文:比喻才华或文采。
- 淹瘁疠:长期困顿或疾病。
- 龙节:古代使者所持的龙形符节,代表权威。
- 录远臣:记录或召回远方的臣子。
- 鱼雁阔:比喻音信不通。
- 凤麟驯:比喻贤才得到重用。
- 丰城物:指宝剑,丰城是古代出产宝剑的地方。
- 剑水滨:指延平,因延平有剑津之称。
- 浣:洗。
- 雒阳尘:洛阳的尘土,比喻世俗的污染。
翻译
叹息你流放到荒远之地,十年归来,鬓发依旧新。才华被长期困顿和疾病所淹没,龙节却逐渐随风云而起。往事只能收起残泪,清平之时记录远方的臣子。别离已久,音信不通,踪迹已久,贤才得到重用。我也是丰城出产的宝剑,思念你于延平的剑水之滨。客衣自洗,不染洛阳的尘土。
赏析
这首作品表达了诗人对远方友人的思念与赞美。通过“豹文淹瘁疠,龙节渐风云”的对比,突显了友人虽历经困顿但终将显达的命运。诗中“余亦丰城物,思君剑水滨”巧妙地以宝剑自喻,表达了对友人的深厚情谊。结尾“客衣浑自浣,不染雒阳尘”则彰显了诗人高洁的品格和对世俗的超脱。