龙舟曲

仙城一带临江阁,绮窗绣户垂珠箔。 侠客招邀恣冶游,偏提白堕青丝络。 四时佳兴重端阳,风恬昼永蒲酒香。 龙舟百丈争奇捷,伐鼓鸣金赤帜扬。 锦标夺取微茫浦,棹歌奋臂力如虎。 波涛喷薄玉花飞,天吴骧首鼋鼍舞。 倾城士女竞繁华,兰桡桂楫江之涯。 徵歌不觉行云驻,缓舞那知白日斜。 日斜犹自不还家,青牛侧偪走香车。 城南城北香尘合,买尽刘王垄上花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 仙城:指美丽的城市。
  • 绮窗绣户:装饰华丽的窗户和门户。
  • 珠箔:珠帘。
  • 侠客:古代指有武艺、行侠仗义的人。
  • 招邀:邀请。
  • 恣冶游:尽情游玩。
  • 偏提:特别提起。
  • 白堕:白色的酒。
  • 青丝络:青色的丝带。
  • 端阳:端午节。
  • 风恬昼永:风平浪静,白天时间长。
  • 蒲酒:菖蒲酒,端午节习俗之一。
  • 伐鼓鸣金:敲鼓鸣锣,指比赛或庆典中的鼓乐声。
  • 赤帜:红旗。
  • 锦标:比赛的奖品。
  • 微茫浦:模糊不清的岸边。
  • 棹歌:划船时唱的歌。
  • 奋臂:用力挥动手臂。
  • 玉花:比喻水花。
  • 天吴:古代神话中的水神。
  • 骧首:昂首。
  • 鼋鼍:古代神话中的大龟和鳄鱼。
  • 兰桡桂楫:装饰华丽的船桨。
  • 徵歌:征召歌手唱歌。
  • 行云驻:云彩停止移动,比喻歌声动人。
  • 缓舞:缓慢的舞蹈。
  • 青牛:青色的牛。
  • 侧偪:旁边。
  • 香车:装饰华丽的车。
  • 香尘:车马行走时扬起的尘土。
  • 刘王垄上花:指美丽的花朵。

翻译

美丽的城市边,临江的阁楼装饰着华丽的窗户和门户,珠帘垂挂。侠客们被邀请尽情游玩,特别提起的是他们带着白色酒和青色丝带。一年四季中,端午节这一天特别美好,风平浪静,白天时间长,菖蒲酒香四溢。龙舟比赛争奇斗艳,敲鼓鸣锣,红旗飘扬。在模糊不清的岸边争夺锦标,划船时唱着歌,奋力挥动手臂,力量如虎。波涛喷涌,水花飞溅,水神昂首,大龟和鳄鱼舞蹈。全城的男女都出来庆祝,华丽的船桨在江边划动。征召歌手唱歌,歌声动人,云彩似乎都停止了移动,缓慢的舞蹈让人不觉时间流逝。日落时分,人们仍不愿回家,青色的牛旁边是装饰华丽的车。城南城北车马扬起的尘土弥漫,人们买尽了美丽的花朵。

赏析

这首作品描绘了端午节龙舟比赛的盛况,通过丰富的意象和生动的语言,展现了节日的热闹和欢乐。诗中“龙舟百丈争奇捷,伐鼓鸣金赤帜扬”等句,形象地描绘了比赛的激烈和壮观。同时,诗中也透露出对传统节日的热爱和对生活的热情,体现了诗人对美好生活的向往和赞美。

郑学醇

明广东顺德人,字承孟。隆庆元年举人。任武缘知县。有《句漏集》。 ► 620篇诗文