同散叟游龙井蒿老先至
灵湫昔龙幸,杰搆周岩阿。
兵荒道场歇,寂寞稀游过。
前秋我适来,异境惊难摩。
平林绚高岭,浓醉霜容酡。
升堂试泉茗,提汲烦头陀。
碧潭泻澄流,泠然奏环珂。
石?出众木,干日仍纤柯。
山寒敌坚瘦,诗骨增嵯峨。
隔晨奉母舆,侍坐忘日蹉。
同时闻妙香,清迥如风荷。
不知何因缘,散花證罗婆。
灵奇话散叟,踊跃穷烟萝。
先登蒿庵翁,倦几梦羲娲。
众游与独往,所得竟孰多。
嵌壁仰天题,剔藓劳摩挲。
篇终念舜忧,主惕知时和。
梁摧泣龙象,地胜空云波。
僧岂无辩才,发秘谁东坡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 灵湫:深潭,大水池。湫(qiū)。
- 杰搆:杰出的建筑。搆(gòu)同“构”。
- 周岩阿:环绕在山岩曲折处。阿(ē)。
- 头陀:原意为抖擞浣洗烦恼,佛教僧侣所修的苦行。
- 石?:疑为“石楠”之误,一种植物。?(nán)。
- 嵯峨:形容山势高峻。
- 清迥:清旷高远。
- 罗婆:可能指某种佛教相关的概念。
- 蒿庵翁:指蒿老。
- 羲娲:伏羲和女娲。
- 龙象:佛教用语,指修行勇猛且具有大力的人,也指高僧。
翻译
深潭过去有龙光临,杰出的建筑环绕在山岩曲折处。因为战乱道场停歇了,寂寞冷清很少有人游玩经过。前年秋天我恰好来到,奇异的境界令人惊叹难以捉摸。平展的树林绚烂于高岭之上,像浓醉后如霜的面容那样红。进入堂内尝试泉水煮的茶,提水麻烦了僧人。碧绿的潭水倾泻出澄澈的水流,清冷地发出像玉环玉佩撞击的声音。石楠在众多树木中突出,树干在阳光下依然纤细如枝条。山寒更加映衬出坚固清瘦,诗的风骨增添了高峻。隔天侍奉母亲乘坐车舆而来,陪坐在旁边忘记了时光流逝。同时闻到奇妙的香气,清旷高远像风中的荷花。不知因为什么缘由,如散花证明了某种佛教之理。神奇之事听散叟诉说,兴奋地在烟霭藤萝中探索。先登上的蒿庵翁,疲倦地靠在几案上仿佛梦到了伏羲和女娲。众人一同游览和独自前往,所得到的究竟谁多。嵌入墙壁仰天题字,剔除苔藓辛苦地摩挲。诗写完了想到舜的忧虑,内心警惕知晓时政是否平和。屋梁倒塌令人为高僧哀叹,胜地空旷只有云影水波。僧人难道没有雄辩的才能,揭示奥秘谁能如苏东坡。
赏析
这首诗描绘了龙井的景色、人文和作者在其中的游历感受。诗中开篇写龙井曾经的辉煌和如今的冷清对比,接着细致地描写了山水景色和茶汤的美好,渲染出一种清幽的氛围。诗中还写了与散叟、蒿庵翁的互动以及对佛教相关的感悟,体现出龙井除了自然景观外所蕴含的宗教文化底蕴。作者在自然与人文之间感悟思考,既赞叹风景之奇,又对历史变迁和世事有着深沉的思索,整体意境深远,情感丰富。同时,通过丰富而具有古雅韵味的词汇,生动地展现出龙井独特的魅力。