哭岳处士一首

昔日秦山客,今秋鲁岳行。 卧云过白首,栽竹是平生。 名托林峦贵,家馀草木清。 垆头曾共酒,悽断不胜情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 秦山:指泰山,位于今山东省泰安市。
  • 鲁岳:即泰山,古代鲁国境内。
  • 卧云:比喻隐居。
  • 白首:头发变白,指年老。
  • 栽竹:种植竹子,常用来象征高洁。
  • 林峦:山林。
  • 草木清:指家中环境清幽,多植草木。
  • 垆头:酒店。
  • 悽断:极度悲伤。

翻译

昔日作为泰山之客,如今秋日又行至鲁岳。 隐居生活直至白发苍苍,一生最爱种植竹子。 名声寄托于山林之间,家中环境清幽草木茂盛。 曾在酒店与你共饮美酒,如今想起却悲伤得无法自持。

赏析

这首作品表达了诗人对岳处士的深切哀悼和怀念。诗中,“卧云过白首,栽竹是平生”描绘了岳处士隐居山林、清高自守的生活态度。后两句则通过“垆头曾共酒”的回忆,展现了两人深厚的友情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对友人离世的无限悲痛。

黄省曾

明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。 ► 960篇诗文