悼室人苏氏五首

一梦一悲凉,千思千怆伤。 期言百年好,翻逐九春长。 楼寂珠沈绿,台空玉谢香。 卿卿沟水意,今日更难忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 怆伤:悲伤。
  • 期言:约定的言语。
  • 翻逐:反而追随。
  • 九春:比喻长久的时间。
  • 楼寂:楼阁寂静。
  • 珠沈绿:比喻女子去世,如同珍珠沉入绿色的水中。
  • 台空:台阁空荡。
  • 玉谢香:比喻女子去世,如同玉石失去了香气。
  • 卿卿:对爱人的昵称。
  • 沟水意:比喻离别之情。

翻译

一次梦境,一次悲凉;千般思念,千般伤痛。 曾经约定百年好合,如今却如九春般漫长。 楼阁寂静,珍珠沉入绿水中;台阁空荡,玉石失去了香气。 对你的深情如沟水般流淌,今日更加难以忘怀。

赏析

这首作品表达了深切的哀悼之情,通过梦境与现实的对比,突出了失去爱人的痛苦。诗中运用了丰富的意象,如“珠沈绿”、“玉谢香”,形象地描绘了女子的离世,增强了诗歌的感染力。末句“今日更难忘”直抒胸臆,表达了诗人对逝去爱人的无尽思念和无法释怀的情感。

黄省曾

明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。 ► 960篇诗文