(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 畴昔:往日,从前。
- 斜暮:傍晚时分,太阳西斜。
- 衿:衣领。
- 跂予踧:形容站立不安的样子。跂,踮起脚尖;踧,恭敬而不安。
- 歧路:分岔的道路,比喻人生的选择。
- 反覆:变化无常。
- 晤歌:对唱,相互唱歌。
- 觞:古代的一种酒器。
翻译
在往日的旧识中相逢,正是傍晚太阳斜照南山谷的时候。 我握住你青青的衣领,为你拂去脸上的尘埃。 你的衣领并不容易握住,三年来我总是站立不安地期待。 功名的追求使人变得苍老,人生的道路变化无常。 今晚我们暂且对唱,明天早晨你的车子就要迅速出发。 车子匆匆,歌声却变得悠长,面对酒杯,我的心情无法满足。
赏析
这首作品描绘了诗人与旧友在傍晚时分的重逢,通过“斜暮南山谷”的意象,营造了一种怀旧而略带忧伤的氛围。诗中“执子青青衿,为子拂面目”表达了诗人对友人的深情与关怀。后文通过对“功名令人老,歧路何反覆”的感慨,反映了诗人对人生无常和功名追求的深刻认识。结尾的“车促歌转长,临觞意不足”则巧妙地以歌声和酒杯为载体,抒发了诗人对离别的不舍和对未来的忧虑。