至天津一首

天津渡口海潮生,远树微茫片月明。 帆影初收芳草岸,金钱买酒直沽城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天津:地名,今属天津市。
  • 渡口:河流或海岸边的码头,供船只停靠和乘客上下。
  • 海潮:海洋中的潮汐现象,海水周期性的涨落。
  • 微茫:模糊不清的样子。
  • 帆影:船帆的影子。
  • 芳草岸:长满芳草的岸边。
  • 金钱:货币,这里指用钱购买。
  • 直沽:地名,天津的古称。

翻译

天津渡口处,海潮涌动,远处的树木在朦胧中,只有一片月光显得格外明亮。 船帆的影子刚刚消失在长满芳草的岸边,我用金钱在直沽城买酒畅饮。

赏析

这首作品描绘了天津渡口的夜景,通过“海潮生”、“远树微茫”等意象,营造出一种朦胧而宁静的氛围。诗中“帆影初收芳草岸”一句,既表现了船只的离去,又暗示了时间的流逝。最后一句“金钱买酒直沽城”,则透露出诗人在这样的夜晚,选择以酒消愁,享受片刻的宁静与自由。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然美景的欣赏和对生活的热爱。

黄省曾

明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。 ► 960篇诗文