(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 子胥:伍子胥,春秋时期吴国大夫,因忠于吴国而著名。
- 泰伯祠:泰伯,周文王的父亲,泰伯祠是纪念他的祠堂。
- 西山:指西方的山,这里可能特指某个地方的山。
- 洞庭云:洞庭湖上的云,洞庭湖是中国第二大淡水湖,位于湖南省。
翻译
当我在江边遇到你时,你正逢伍子胥的传说, 而今我在泰伯祠前为你送行,你将前往西山隐居。 你隐居在西山之中,我怎能再见到你, 只能远远地望着洞庭湖上的云,思念着你。
赏析
这首诗表达了诗人对友人离别的深情和不舍。诗中通过“子胥江上君逢我”和“泰伯祠前我送君”两个场景的对比,展现了时间的流转和人事的变迁。后两句“君卧西山那得见,令人长望洞庭云”则抒发了诗人对友人远去的无奈和对友情的珍视。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对友人的深厚情谊和对离别的感慨。