清明有感

西江南望渺天涯,岁岁清明不在家。 荡日飘风无定著,乱人情思是杨花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (miǎo):遥远,模糊不清。
  • 岁岁:每年。
  • 荡日:形容时间流逝。
  • 飘风:飘动的风,比喻变化无常。
  • 定著:固定的着落,稳定的状态。
  • 乱人:扰乱人心。
  • 情思:情感和思绪。
  • 杨花:杨树的种子,春天随风飘散,常用来比喻离散或无常。

翻译

站在江南向西江远望,天涯遥远,模糊不清,每年清明时节我都不在家中。 时光如流水,风如飘忽不定,最扰乱人心的是那随风飘散的杨花。

赏析

这首作品表达了作者在清明时节对家乡的思念和对时光流逝的感慨。诗中,“西江南望渺天涯”描绘了作者远望家乡的情景,天涯的遥远和模糊象征着与家乡的距离和思念的深切。“岁岁清明不在家”直接表达了作者每年清明都无法回家的遗憾。后两句“荡日飘风无定著,乱人情思是杨花”则通过比喻手法,将时间的流逝和风的无常比作杨花,形象地表达了作者对世事无常和离散的感慨,以及这种无常如何扰乱了他的情感和思绪。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,很好地体现了明代诗歌的特点。

杨士奇

杨士奇

明江西泰和人,名寓,以字行,号东里。早年家贫力学,授徒自给。建文初以荐入翰林与修《太祖实录》。寻试吏部得第一。成祖即位,授编修,入内阁,参机要。先后历惠帝、成祖、仁宗、宣宗、英宗五朝,在内阁为辅臣达四十余年,任首辅二十一年。官至礼部侍郎兼华盖殿大学士、兼兵部尚书,廉能为天下称。英宗嗣位时方九岁,内廷有异议,赖士奇推戴,浮议乃止。又善知人,于谦、周忱、况钟之属皆为所荐。卒谥文贞。有《东里全集》、《文渊阁书目》、《历代名臣奏议》等。 ► 2072篇诗文