夜发清江口

日落烟水寒,解缆清江渚。 中夜北风来,相送潭州去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 烟水:烟雾弥漫的水面。
  • 解缆:解开系船的绳索,指船只起航。
  • 清江渚:清澈的江水边的小洲。
  • 潭州:古代地名,今湖南省长沙市一带。

翻译

日落时分,烟雾笼罩的水面显得格外寒冷,我解开系船的绳索,从清澈的江水边的小洲出发。 午夜时分,北风吹来,它似乎在相送我前往潭州。

赏析

这首作品描绘了夜晚江上行船的情景,通过“日落烟水寒”和“中夜北风来”的描绘,营造出一种孤寂而寒冷的氛围。诗中的“解缆清江渚”和“相送潭州去”则表达了诗人离别的情感和旅途的遥远。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对旅途的感慨和对目的地的向往。

杨士奇

杨士奇

明江西泰和人,名寓,以字行,号东里。早年家贫力学,授徒自给。建文初以荐入翰林与修《太祖实录》。寻试吏部得第一。成祖即位,授编修,入内阁,参机要。先后历惠帝、成祖、仁宗、宣宗、英宗五朝,在内阁为辅臣达四十余年,任首辅二十一年。官至礼部侍郎兼华盖殿大学士、兼兵部尚书,廉能为天下称。英宗嗣位时方九岁,内廷有异议,赖士奇推戴,浮议乃止。又善知人,于谦、周忱、况钟之属皆为所荐。卒谥文贞。有《东里全集》、《文渊阁书目》、《历代名臣奏议》等。 ► 2072篇诗文