(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 结匈虫:一种传说中的虫,胸前有结,故名。
- 反覆:反复,变化无常。
- 微与箕:指商纣王的两位贤臣微子和箕子。
- 崇侯:指商纣王时期的崇侯虎,被认为是奸臣。
- 天士:指有才能的人。
翻译
结匈虫变成了蛇,蛇又被称为鱼。 同一个事物反复变化,名称也因此不同。 何况是微子和箕子这样的贤臣,商纣王并不认为他们愚笨。 崇侯虎这样的奸臣却被认为是圣贤,有才能的人只能叹息。
赏析
这首诗通过结匈虫、蛇、鱼之间的变化,比喻了世事的无常和名实的错位。诗中提到微子、箕子与崇侯虎的对比,揭示了当时社会的混乱和价值观的颠倒。诗人通过这种对比,表达了对当时社会现象的深刻反思和无奈之情。
黄省曾
明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。
► 960篇诗文
黄省曾的其他作品
- 《 游句曲山最幽处一首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 高士颂九十一首 其五十八 彭城老父 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 叔禾枉舆湖上便同理棹寻南山下净慈寺一首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 陈园三月之宴二首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 嘉禾除日泛鸳鸯湖一首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 高士颂九十一首 其二十七 颜回 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 拟洪武宫词十二首 其三 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 金陵四首 其一 》 —— [ 明 ] 黄省曾