(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 聊:姑且,暂且。
- 星俱映:星星都映照着。
- 甘为:愿意成为。
- 日后驰:在日落后奔驰。
- 敢辞:岂敢推辞。
- 昏夜过:在昏暗的夜晚经过。
- 细禽窥:小鸟偷偷地看。
- 海海光无极:海上的月光无限延伸。
- 山山影不私:山间的影子没有偏私。
- 急进:急于前进。
- 示盈亏:显示盈满或亏损。
翻译
姑且让星星都映照着,我愿意在日落后奔驰。 岂敢推辞在昏暗的夜晚经过,任由小鸟偷偷地看。 海上的月光无限延伸,山间的影子没有偏私。 世间的人们正急于前进,此时不应显示盈满或亏损。
赏析
这首诗描绘了夜晚的宁静与深远,通过星星、月光、山影等自然元素,展现了诗人超然物外的心境。诗中“海海光无极,山山影不私”一句,以宏大的视角描绘了月光与山影的广阔与无私,与世人的急进形成对比,表达了诗人对于自然与人生的深刻感悟。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人淡泊名利,追求心灵自由的情怀。