新杨柳四首

香阶草,香阶草,蕙叶兰花绿闺好。 怪尔春风作艳阳,吹嘘不管人枯稿。 昔年陈草今复青,昔年佳人归杳冥。 独怜留取罗裾色,暗结愁思乱广庭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 香阶草:指生长在台阶旁的香草。
  • 蕙叶兰花:蕙和兰都是香草名,这里用来形容草的香气。
  • 绿闺:指女子的闺房,这里形容草色青翠。
  • 怪尔:责怪你。
  • 艳阳:明媚的阳光。
  • 吹嘘:吹拂。
  • 枯稿:枯萎。
  • 陈草:旧草。
  • 杳冥:深远难见的样子,这里指人已逝去。
  • 罗裾:女子的衣裾。
  • 愁思:忧愁的思绪。
  • 广庭:宽阔的庭院。

翻译

香阶草啊香阶草,你的蕙叶兰花般的绿意,在女子的闺房中显得多么美好。 我责怪你,春风啊,你在这艳阳天里肆意吹拂,不顾人们的枯萎憔悴。 昔日的旧草如今又复青翠,而昔日的佳人却已归于深远的虚无。 只可怜那留下来的罗裾颜色,暗暗结成了愁思,在宽阔的庭院中乱舞。

赏析

这首作品通过对香阶草的描绘,抒发了对逝去美好时光和人物的怀念与哀愁。诗中,“香阶草”与“蕙叶兰花”相映成趣,展现了春天的生机与美好,而“怪尔春风”则透露出对无情时光的无奈与责怪。后两句通过对“陈草”与“佳人”的对比,表达了时光易逝、美好不再的感慨。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对美好事物的珍视和对逝去时光的无限怀念。

黄省曾

明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。 ► 960篇诗文