秋月篇
金商鸣素节,瑶律届先秋。
始见西陵月,婵娟沧海头。
清规临夜满,澄影际天浮。
媚浦沈珠迥,凝波净练收。
常悬鳷鹊署,初照凤凰丘。
碧落宵同映,银潢晓共流。
梁园生绮梦,陈榭感芳忧。
爽洽征人袂,光含思妇楼。
玉台情未已,鸾镜影空流。
讵惜盈亏屡,仍知晦朔周。
关山随别骑,淇水送行舟。
愿逐馀辉去,兰台奉夕游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金商:指秋天。古代五行说,以金配秋,其色尚白,商是五音之一。
- 瑶律:美好的律令,这里指时令。
- 届:到。
- 西陵:地名,这里泛指西方。
- 婵娟:美好的样子,这里形容月亮。
- 沧海:大海。
- 清规:指月亮。
- 澄影:清澈的月影。
- 际天:接天。
- 媚浦:美丽的江河。
- 沈珠:沉没的珍珠,比喻月光在水中的倒影。
- 凝波:凝固的波浪,比喻平静的水面。
- 鳷鹊署:指宫殿。
- 凤凰丘:指宫殿或贵族的居所。
- 碧落:天空。
- 银潢:银河。
- 梁园:汉代梁孝王的园子,这里泛指园林。
- 绮梦:美好的梦。
- 陈榭:陈旧的台榭,指陈旧的居所。
- 芳忧:美好的忧愁。
- 爽洽:清爽宜人。
- 征人:远行的人。
- 玉台:指仙境。
- 鸾镜:传说中鸾鸟照的镜子,比喻明亮的镜子。
- 讵惜:岂惜。
- 盈亏:月亮的圆缺。
- 晦朔:农历每月的最后一天和第一天。
- 关山:关隘山川。
- 淇水:水名,在今河南省。
- 兰台:指宫廷藏书的地方。
翻译
秋天来临,美好的时令到了初秋。西方的月亮,美丽地出现在大海之上。清澈的月规在夜晚显得圆满,明亮的月影似乎与天相连。月光照在美丽的江河上,沉没的珍珠般的倒影闪烁,平静的水面如凝固的波浪。月亮常常挂在宫殿之上,初次照亮贵族的居所。夜晚的天空与月亮一同映照,银河与月亮一同流淌。在园林中做着美好的梦,在陈旧的居所中感受着美好的忧愁。清爽的月光洒在远行人的衣袖上,明亮的月光充满了思妇的楼阁。仙境中的情感未了,明亮的镜子中影子空流。岂惜月亮的圆缺变化,仍知时间的循环往复。关隘山川随着别离的骑兵,淇水随着离去的行舟。愿随着月光的余辉而去,在兰台中奉陪夜晚的游玩。
赏析
这首作品以秋月为主题,通过细腻的描绘展现了月亮的美丽和秋夜的宁静。诗中运用了许多意象和比喻,如“婵娟沧海头”形容月亮的美丽,“澄影际天浮”描绘月影的辽阔,以及“媚浦沈珠迥”比喻月光在水中的倒影。这些描绘不仅展现了月亮的自然美,也寄托了诗人的情感和思绪。整首诗语言优美,意境深远,表达了对秋月之美的赞美和对时光流转的感慨。