长蘅被放有怀

·
今年春榜新,声党多捷中。 本谓子不疑,顾乃独脱空。 才名廿年余,犹复成虚哄。 荣名偶然事,儿女浪飞动。 货贵恒不售,材大亦难用。 想子能洗然,此理未须讽。 乖人易为感,触事心更恫。 昨年颇惊弓,念子因思痛。 羡子胸盘纡,八九吞云梦。 辞画何淋漓,多能信天纵。 造物相逗女,终亦困嘲弄。 日日想容辉,时时计飞鞚。 市物憎肉食,未阙幽人供。 脱粟不论价,蔬笋直如送。 底须愁禄养,家园足清俸。 三径久已扫,迟子相过从。 秋共牛渚饮,寒同灞桥冻。 策杖临长风,乘舟溯枯葑。 子谈如倒囷,我饮欲倾瓮。 惟知仲长乐,肯作阮生恸。 春来物色佳,荏苒遂季仲。 已复为子闰,慎勿妄倥偬。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长蘅:人名,可能是作者的朋友。
  • 被放:被释放,这里指考试未通过。
  • 声党:指同期的考生。
  • 捷中:考试中取得好成绩。
  • 脱空:落空,未成功。
  • 虚哄:虚假的声誉。
  • 洗然:心情平静,释然。
  • 乖人:不顺心的人。
  • 心更恫:内心更加痛苦。
  • 惊弓:比喻受到惊吓。
  • 胸盘纡:胸怀宽广。
  • 吞云梦:形容胸怀壮志。
  • 辞画:文辞和绘画。
  • 天纵:天赋。
  • 相逗女:相互戏弄。
  • 飞鞚:快速奔驰的马。
  • 肉食:指权贵。
  • 未阙:不缺乏。
  • 幽人:隐士。
  • 脱粟:粗粮。
  • 蔬笋:蔬菜和竹笋。
  • 底须:何须。
  • 禄养:俸禄养家。
  • 三径:指隐居的地方。
  • 牛渚:地名,指牛渚矶,位于今安徽省马鞍山市。
  • 灞桥:地名,位于今陕西省西安市。
  • 枯葑:枯萎的芦苇。
  • 倒囷:倾倒仓库,形容言谈丰富。
  • 倾瓮:倒空酒瓮,形容饮酒多。
  • 仲长乐:人名,可能是指仲长统,东汉末年文学家。
  • 阮生恸:指阮籍的悲恸。
  • 荏苒:时间渐渐过去。
  • 季仲:指季节的转换。
  • 倥偬:匆忙。

翻译

今年春天的科举考试,许多同期的考生都取得了好成绩,本以为你不会有问题,结果你却落空了。你的才名已经传扬了二十年,最终却成了虚假的声誉。荣誉和名声都是偶然的事情,儿女情长不过是过眼云烟。货物贵重却常常卖不出去,才能大的人也难以得到重用。我想你能够释然,这些道理不需要多说。不顺心的人容易感伤,遇到事情心里更加痛苦。去年你受到惊吓,想到你我就感到心痛。羡慕你胸怀宽广,壮志凌云。你的文辞和绘画多么淋漓,多才多艺,真是天赋异禀。造物主似乎在戏弄你,最终让你困顿。我每天都想念你的风采,时刻计算着你何时能来。市井之徒憎恨权贵,但我这里不缺隐士的供应。粗粮不计较价格,蔬菜和竹笋几乎是白送。何须为俸禄养家发愁,我的家园足以提供清静的生活。我已经很久没有打扫我的隐居之地,期待你的到来。秋天我们一起去牛渚饮酒,冬天一同在灞桥感受寒冷。拄着拐杖面对长风,乘舟逆流而上穿过枯萎的芦苇。你的谈话如同倾倒仓库,我的饮酒如同倒空酒瓮。我只知道仲长统的快乐,不会像阮籍那样悲恸。春天来了,万物复苏,时间渐渐过去,季节也在转换。我已经为你多留了一些时间,千万不要匆忙。

赏析

这首诗是郑胤骥对朋友长蘅考试未果的安慰与鼓励。诗中,作者首先表达了对长蘅未能如愿的遗憾,随后劝慰他看淡名利,珍惜才华。作者赞美长蘅的胸怀与才华,同时表达了对他的深厚友情和期待。诗的结尾,作者以自然景物的变迁来比喻时间的流逝,提醒长蘅珍惜时间,不要匆忙行事。整首诗情感真挚,语言优美,展现了作者对友情的珍视和对生活的深刻感悟。