别莆田陈君彦质追送不及怅然有作五首

·
一别或千古,如何不念之。 此地一相失,徘徊空尔为。 扰扰行路人,肩摩各东西。 当其一投分,谁能无相离。 辟如未相识,纷纷复谁思。 底须似师冕,而必某在斯。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 莆田:地名,今福建省莆田市。
  • 陈君彦质:人名,陈君是姓氏,彦质是名字。
  • 追送:追赶送行。
  • 不及:没有赶上。
  • 怅然:形容心情失落、不快。
  • 千古:指很长时间,比喻非常久远。
  • 扰扰:形容纷乱、杂乱无章。
  • 肩摩:肩并肩,形容人多拥挤。
  • 投分:指志趣相投,意气相合。
  • 辟如:比如,例如。
  • 师冕:人名,具体不详,可能是指某个具体的人物。
  • 某在斯:某人在这里。

翻译

一别之后,或许就是千年之久,怎能不让人深深思念。 在这地方一旦错过,只能徘徊,空留遗憾。 纷乱的行人,肩并肩地各自东西奔走。 一旦我们志趣相投,谁又能忍受分离之苦。 就像从未相识,那些纷乱的人又怎能引起我的思念。 何必非要像师冕那样,一定要某人在这里。

赏析

这首作品表达了诗人对友人陈君彦质的深切思念和未能及时送别的遗憾。诗中,“一别或千古”夸张地表达了别离的沉重,而“扰扰行路人”则描绘了人世间的繁忙与无常。最后两句则通过对比,强调了与知己的珍贵和别离的无奈。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对离别的感慨。