池阁
豫章城南曲,胜地何逶迤。
乔木翳平野,流泉引深池。
池上建高阁,翼然似翚飞。
窗户澹虚敞,帘栊郁参差。
爽逐凉飔至,影随明月移。
泛泛蕖荷艳,苍苍杨柳垂。
松声度灵籁,竹色涵华滋。
鹭浴出深渚,鱼游动涟漪。
对此惬幽趣,况当九夏时。
登临恣休偃,顿觉消炎曦。
悠然风雩兴,良与静者宜。
先生天下士,道德人共推。
承恩早休致,林壑闲自颐。
当暑恒愤懑,那堪向衰迟。
幸有贤方伯,经营慰心期。
全胜杜陵客,不费草堂赀。
诗成劳远示,千里来京师。
开缄想风采,三复感故知。
看君适优逸,愧我犹羁縻。
愿因南飞翰,题赠寄深思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 豫章:古地名,今江西省南昌市一带。
- 逶迤:形容道路、山脉、河流等弯曲延续的样子。
- 翳:遮蔽。
- 翼然:形容建筑物的檐角像翅膀一样展开。
- 澹虚:平静而空旷。
- 帘栊:窗帘和窗格。
- 飔:凉风。
- 蕖荷:荷花。
- 灵籁:自然界的声音,如风声、水声等。
- 华滋:繁荣茂盛。
- 九夏:指夏季的九十天,即整个夏天。
- 休致:退休。
- 愤懑:郁闷不乐。
- 方伯:古代对地方长官的称呼。
- 羁縻:束缚,牵制。
翻译
在豫章城南的弯曲地带,有一个风景优美的地方,那里道路曲折绵延。高大的树木遮蔽了平坦的田野,清澈的泉水引导着深邃的池塘。池塘上建有一座高阁,其檐角像翅膀一样展开,仿佛要飞翔。阁内的窗户平静而空旷,窗帘和窗格错落有致。凉爽的风随着夏日凉风而来,月光下的影子缓缓移动。荷花在池中盛开,杨柳垂挂,松树的声音与自然的声音交织,竹子的颜色显得繁荣茂盛。鹭鸟从深水区游出,鱼儿在水中激起涟漪。在这样的环境中,我感到非常惬意,尤其是在这九夏时节。登上阁楼,随意休息,顿时觉得消除了夏日的炎热。这种悠然自得的感觉,非常适合静心的人。先生是天下公认的道德高尚之人,早早就退休了,在林间小屋中自得其乐。夏日里总是感到郁闷,更不用说年纪大了。幸好有贤明的方伯,他们的经营让我感到欣慰。这比杜陵的客人还要好,不需要花费草堂的费用。诗成后,我劳烦远方的朋友,将它从京师带来。打开信封,想象着你的风采,反复阅读,感慨故友之情。看到你如此悠闲自在,我感到惭愧,因为我仍被束缚。愿借南飞的鸟儿,将我的深情寄赠给你。
赏析
这首诗描绘了豫章城南一处幽静的池阁风光,通过细腻的笔触展现了自然景色的宁静与美丽。诗中,“乔木翳平野,流泉引深池”等句,生动地勾勒出了一个远离尘嚣的世外桃源。诗人通过对自然景物的描写,表达了对隐逸生活的向往和对友人的深情。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人高超的艺术表现力和深厚的情感。