送太守李公载赴任大名
清时重民牧,出守需才良。
每当铨授际,遴选循旧章。
李君台端彦,令闻如圭璋。
风采动朝著,廷臣交荐扬。
大名畿内地,委寄非寻常。
拜命沐天恩,旌节何耀煌。
五马出都门,行行涖黄堂。
疲癃待苏息,奸慝应避藏。
宣此涵育仁,慰彼绥柔望。
吾闻狄梁公,勋业著有唐。
当年守兹郡,遗爱人不忘。
怀哉瞻云念,忠孝垂耿光。
君喜有双亲,咫尺隔太行。
迎养良可遂,讵用增离伤。
民安蒙惠化,亲寿乐时康。
愿言继前哲,千载同流芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 清时:太平盛世。
- 民牧:指治理百姓的地方官。
- 铨授:选拔任命官员。
- 遴选:慎重地选拔。
- 旧章:旧有的规章制度。
- 台端:对人的尊称。
- 令闻:美好的名声。
- 圭璋:古代贵重的玉器,比喻品德高尚。
- 风采:风度和神采。
- 朝著:朝廷。
- 荐扬:推荐赞扬。
- 畿内:京城附近的地区。
- 委寄:委托重任。
- 旌节:古代使者所持的节杖,代表皇帝的命令。
- 耀煌:光辉灿烂。
- 五马:古代太守的代称。
- 涖(lì):到。
- 黄堂:古代太守办事的厅堂。
- 疲癃:年老体弱多病的人。
- 奸慝(tè):奸诈邪恶的人。
- 涵育:涵养培育。
- 绥柔:安抚和顺。
- 狄梁公:唐代名臣狄仁杰,封梁国公。
- 勋业:功勋和业绩。
- 遗爱:留下的恩惠。
- 瞻云念:仰望云天,思念亲人。
- 忠孝:忠诚和孝顺。
- 耿光:光辉。
- 讵用:岂用。
- 惠化:仁政教化。
- 前哲:前代的贤人。
翻译
在太平盛世,重视治理百姓的地方官,选拔任命官员时要慎重遵循旧有的规章制度。李君是台端的美才,名声如圭璋般高尚。他的风度和神采在朝廷中引起轰动,廷臣们都推荐赞扬他。大名是京城附近的地区,委托给他的重任非同寻常。拜受天恩,手持旌节,光辉灿烂。作为太守,他离开都门,前往黄堂。年老体弱的人等待他的苏息,奸诈邪恶的人应该躲避。他宣扬涵养培育的仁政,安慰那些期待安抚和顺的人们。我听说唐代名臣狄仁杰,他的功勋和业绩在有唐一代赫赫有名。他曾守此郡,留下的恩惠人们至今不忘。他仰望云天,思念亲人,忠诚和孝顺的光辉永垂不朽。李君高兴的是,他的双亲就在太行山附近,迎接他们奉养是可实现的,不用增添离别的伤感。百姓安居乐业,受到他的仁政教化,他的双亲也享受着时世的安康。愿他能继承前代贤人的美德,千载同流芳。
赏析
这首诗是杨荣送别李公载赴任大名的赠诗。诗中,杨荣赞扬了李公载的品德和才能,表达了对他的期望和祝福。通过提及唐代名臣狄仁杰,杨荣希望李公载能够像狄仁杰一样,为百姓带来福祉,留下美好的名声。整首诗语言庄重,意境深远,既展现了诗人对友人的深厚情谊,也体现了对国家和百姓的关切。