(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 驻马:停马。
- 翠微:指青山。
- 山萝:山中的藤萝。
- 漾:轻轻摇动。
- 夕风:傍晚的风。
- 言:说,这里指打算。
- 七子躅:指七位仙人的足迹。
- 蹑:踏。
- 五城宫:神话中的仙境。
- 洞草:洞中的草。
- 丹炉:炼丹的炉子。
- 飙轮:指神仙的飞车。
- 母禽:指凤凰,古代传说中的神鸟。
翻译
停马在青山之中,山中的藤萝在傍晚的风中轻轻摇动。 我打算寻找七位仙人的足迹,因此踏入了神话中的五城仙宫。 洞中的草虽然绿,但炼丹的炉子已经不再燃烧。 神仙的飞车看不见了,我想要与凤凰沟通。
赏析
这首诗描绘了诗人黄省曾在青山中停马,感受到傍晚的山风和藤萝的摇曳,心生向往仙境之情。诗中“言探七子躅,因蹑五城宫”表达了诗人对仙人足迹的追寻和对仙境的向往。后两句“洞草徒看绿,丹炉巳罢红”则通过对比洞中草的绿和丹炉的熄灭,暗示了仙境的遥远和不可及。最后两句“飙轮不可见,吾欲母禽通”则表达了诗人对神仙世界的渴望和无法触及的遗憾,以及希望通过凤凰这样的神鸟来沟通仙界的愿望。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对仙境的无限向往和对现实世界的超脱。