次韵
注释
- 次韵:按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。
- 蓝黛青:形容湖山呈现出深蓝色。
- 琉璃碧:像琉璃一样碧绿。
- 诗翁:指王十朋。
- 乘兴:趁着一时高兴。
- 谈锋:谈话的锋芒。
- 相得:彼此投合。
- 文会:文士饮酒赋诗或切磋学问的聚会。
- 豪词:豪迈的词句。
- 滂沛:形容水流盛大。
- 幽寂:幽静寂寞。
- 心匠:指独特的构思设计。
- 雕斲(zhuó):雕琢,镂刻。
- 五言城:五言诗的高手。
- 卓尔:高高直立的样子。
- 初疑:起初怀疑。
- 肠胃:这里代指内心。
- 窟宅:洞穴,窝巢。
- 吐气:呼出的气息。
- 干:冲上。
- 云霄:天际,高空。
- 霹雳:又急又响的雷。
- 妙夺:巧妙地夺取。
- 解牛术:指技艺高超。
- 奏刀:运刀。
- 砉剨(huā huò):形容动作迅速时发出的声音。
- 寸莛(tíng):小草。
- 洪钟:大钟。
- 讵能:怎能。
- 蟋蟀:一种昆虫。
- 啾然:形容声音低微。
- 奥赜(zé):指深奥的义理。
- 缪为:错误地认为。
- 慕韩:仰慕韩愈。
- 赤:红色。
- 效白:效仿白色。
- 奖拔:奖励提拔。
- 猖狂:任性纵情。
- 开缄:开启书信。
- 光艳射:光芒艳丽四射。
- 藏之:收藏它。
- 明珠:明亮的宝珠。
- 儒冠:古代儒生戴的帽子,代指儒生。
- 世路:人世间的道路。
- 疲行役:因奔波劳顿而疲惫。
- 操矛:拿着长矛,比喻参加战斗。
- 战艺:比试技艺。
- 败北:战败。
- 书剑两无成:读书和剑术都没有取得成就。
- 泥涂:泥泞的道路,比喻卑下的地位。
- 龙钟:年老体衰、行动不便的样子。
- 东野:孟郊,字东野。
- 穷愁:穷困愁苦。
- 空吟:徒然地吟诵。
- 霜风:秋风。
- 泽国:多水的地区。
- 羸马:瘦弱的马。
- 神仙术:指神奇的法术。
- 管城颖:管城毛颖,指毛笔。
- 免冠:脱下帽子。
- 拂拭:擦拭。
翻译
湖山呈现深蓝色,湖水如琉璃般碧绿。我当时在湖边游玩,山与水正呈现着秋天的景色。诗翁偶尔乘着兴致,来到湖边做客。谈话的锋芒刚一交锋,意气就已经彼此投合。在诗坛我与他结盟,在文士聚会中他为尊长。豪迈的词句如水流盛大,平淡的语句进入幽静寂寞之境。独特的构思如同巧匠的雕琢镂刻,对万物形态进行竭力探寻。真壮观啊这五言诗的高手,高高矗立如万仞石壁。起初怀疑他内心里,有各种奇怪的所在栖居。呼出的气息直冲云霄,就像要与霹雳争斗。巧妙地夺得了如解牛般高超的技艺,运刀的声音如砉剨般。我才如小草般微小,大钟怎能敲击得动呢。又好像鸣叫的蟋蟀,发出微弱的声音和金石之声相和。还没有窥到学问的藩篱,怎敢说探索那深奥的义理。错误地认为如仰慕韩愈,却像盲目地效仿白色一样。奖励提拔并非是我应得的,任性纵情确实应该自责。新诗篇又得到夸赞,开启书信光芒艳丽四射。收藏它如同明亮的宝珠,能长时间让它照亮坐席。可惜啊没有遇到好时机,哪是因为被臧仓阻隔。戴着儒生帽已经五十年,在人世间的路上因奔波劳顿而疲惫。拿着笔去参加文场比试,每次比试技艺都战败。读书和用剑都没有成就,在泥泞中处于艰难的境地。像年老的孟郊一样,穷困愁苦满怀在心里。徒然地吟诵三百篇,眼光高远自古以来就无敌。秋风修剪着树林草木,黄色的树叶布满多水的地区。我思念他却看不见,瘦弱的马也不能驱策前行。恨没有神奇的法术,怎能让自己长出两只翅膀。因而招呼管城毛颖,脱下帽子加以擦拭。写信寄给远行的大雁,内心和眼睛都急迫到极点。
赏析
这首诗主要表达了作者对王十朋的钦佩与赞赏,描述了他们之间的相遇、交流和意气相投,赞叹王十朋在诗坛的卓越地位。诗中还抒发了自己在人生和文学道路上的坎坷与不如意,如“儒冠五十年,世路疲行役。操矛赴文场,战艺辄败北。书剑两无成,泥涂困踪迹”,同时也通过对秋景的描写来烘托情绪。整体上用了很多华丽且形象的语言来描绘王十朋的才华以及自己与之的差距,情感表达真挚。诗中的比喻和夸张手法运用很精彩,为诗歌增添了生动性和感染力。

王十朋
王十朋的其他作品
- 《 杜殿院挽词 》 —— [ 宋 ] 王十朋
- 《 又用前句作七绝 》 —— [ 宋 ] 王十朋
- 《 别周浚 》 —— [ 宋 ] 王十朋
- 《 宿富春舟中 》 —— [ 宋 ] 王十朋
- 《 喜晴再用前韵 》 —— [ 宋 ] 王十朋
- 《 梁彭州归自道山溯流入峡以二诗见寄因次其韵 》 —— [ 宋 ] 王十朋
- 《 云榭 》 —— [ 宋 ] 王十朋
- 《 予还自武林葺先人弊庐净扫一室晨起焚香读书于其间兴至赋诗客来饮酒啜茶或弈棋为戏藏书数百卷手自暴之有小园时策杖以游,时遇秋旱驱家僮浚井汲水浇花良天佳月与兄弟邻里把酒杯同赏过重九方见菊以泛觞有足乐者每览镜见苍颜白发亦聊自叹也作小诗十五首扫室 》 —— [ 宋 ] 王十朋