长垣北

揽辔长垣北,貂寒不自持。 霜风急鼓吹,烟月暗旌旗。 骑火流星点,墙桑亚戟枝。 柴荆掩春梦,谁见我行时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长垣:古邑名,在今河南省长垣县。
  • 揽辔:挽住马缰。
  • 貂寒:穿着貂皮衣服仍觉得寒冷。 (diāo),动物名,其皮可制衣物,较为保暖。
  • 自持:自我控制或保持。
  • 鼓吹:这里指鼓吹乐。
  • 骑火:骑马时所持的火把。
  • 墙桑:墙边的桑树。
  • 亚戟:像戟一样横生。
  • 柴荆:用柴荆做的简陋的门,代指家园。

翻译

在长垣的北边挽住马缰,穿着貂皮衣服却寒冷得不能自持。霜风急切地吹拂着鼓吹乐,烟雾和月光使旌旗变得昏暗。骑马时手持的火把如流星点点,墙边的桑树横生如戟枝一般。柴门荆扉掩盖着春日的梦,谁能看到我出行的时候。

赏析

这首诗描绘了一幅冬日行于长垣北的景象,通过对寒冷的感受、霜风、烟月、火把、桑树等景物的刻画,营造出一种清冷、孤寂的意境。“揽辔长垣北,貂寒不自持”既写出了此地的寒冷,也暗示出行的艰辛。“霜风急鼓吹,烟月暗旌旗”以景衬情,更添一份萧索。“骑火流星点,墙桑亚戟枝”画面感极强,展现出独特的景象。最后“柴荆掩春梦,谁见我行时”则透露出一种无人理解与相伴的孤单,让全诗在深沉的氛围中结束。整体上,王安石以简洁而有力的笔触,生动地描绘出特定场景和心境。

王安石

王安石

王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。 ► 1835篇诗文