洪景卢以郡酿饮客于野处园赋诗见寄次韵
老境厌吏事,归心绕丘园。
日月忽有夏,炎蒸变春温。
芝堂孰新酿,谁共论文尊。
缅怀蓬山旧,情好素所敦。
殷勤十从事,往扫东坡轩。
深杯滑琉璃,不比田家盆。
醉吟到高处,舞月成清欢。
我独坐空斋,静对忘忧萱。
萱多忧未忘,香清思犹昏。
怀君不成寐,两处一声猿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 洪景卢:人名,可能是诗人的好友。
- 郡酿:地方官府酿造的酒。
- 野处园:野外的园林,可能指的是洪景卢的居所。
- 次韵:按照原诗的韵脚来和诗。
- 王十朋:诗人自己的名字。
- 老境:指年老的状态。
- 吏事:官府的事务。
- 丘园:指田园或隐居之地。
- 炎蒸:酷热的天气。
- 芝堂:用灵芝装饰的堂屋,代指美好的住所。
- 新酿:新近酿造的酒。
- 论文尊:一起讨论学问,饮酒尽兴。
- 蓬山:传说中的仙山,比喻远方的朋友。
- 素所敦:向来就深厚的感情。
- 十从事:王十朋的官职或下属。
- 东坡轩:苏轼(东坡居士)的居所,这里借指园林中的某个亭阁。
- 滑琉璃:形容酒液清澈如琉璃。
- 田家盆:农家用来盛酒的粗糙器皿,与上文的“深杯”形成对比。
- 舞月:月下起舞,形容欢乐至极。
- 空斋:空荡的书斋。
- 忘忧萱:古人认为萱草能使人忘忧,这里指宁静的环境。
- 忧未忘:忧愁并未完全忘记。
- 香清思犹昏:香气清雅但思绪仍然模糊。
- 声猿:猿猴的叫声,常引申为孤独、哀愁。
翻译
年老的我厌倦了官场琐事,心中满是对田园生活的向往。时光飞逝,炎炎夏日转眼成了温暖的春天。你的书房里新酿的美酒,谁能和我一同品评?遥想往昔我们深厚的友情,如今只能怀念。我恳切地请我的属下打扫东坡的亭阁,希望能在那里畅饮。那里的酒杯清澈如琉璃,与乡间的粗陋酒盆相比,更显精致。醉酒高歌,月下起舞,那是多么欢快的场景。而我独自坐在空荡的书斋,只有静谧的萱草陪伴,尽管它们能让人忘忧,但我心中的忧虑并未消散。思念你让我无法入眠,只听见两地传来的同一声猿鸣,倍感孤独。
赏析
这首诗表达了诗人王十朋在官场劳顿后对田园生活的向往,以及对好友洪景卢的深深怀念。诗中通过描述夏日的转变和新酿的美酒,展现了诗人对闲适生活的渴望。诗人邀请好友共饮,并提及苏轼的典故,暗示对高尚文人生活的向往。同时,诗中的“忘忧萱”、“声猿”等意象,寓含着诗人内心的孤独与愁绪,使得全诗情感丰富,既有对友情的珍视,又有对现实生活的感慨。