和戴子堡中八咏北山

岂料穷边处,还馀旧宝坊。 定多山下士,同礼法中王。 白豕惊清磬,寒猿到画廊。 他时携竹杖,应许借绳床。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 穷边:荒僻的边远地区。(“穷”读作“qióng”)
  • 宝坊:寺院的美称。
  • 白豕(“豕”读作“shǐ”):白色的猪。
  • 清磬:清脆的磬声,指寺院的钟声。
  • 绳床:一种可以折叠的轻便坐具。

翻译

哪里能想到在这荒僻的边远之地,还留存着旧时的寺院。想必有许多山下的贤士,一同遵循着礼法中的王道。白色的猪被清脆的磬声惊动,寒山中的猿猴来到画廊。日后我要带着竹杖前来,应该会被允许借用那可折叠的轻便坐具吧。

赏析

这首诗描绘了北山的景象以及诗人的一些想法。诗的首句表达了对身处边远之地却能见到宝坊的意外之感。接下来描述了这里的人遵循礼法,体现出一种秩序和文化氛围。“白豕惊清磬,寒猿到画廊”则通过动物的反应,烘托出寺院的宁静与神秘。最后两句表达了诗人对未来再来此地的期待。整首诗语言简洁,意境清幽,通过对北山及周边环境的描写,传达出一种宁静、祥和的氛围,同时也流露出诗人对这里的喜爱和向往之情。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文