与尸林

长携一笠逐枯藤,浮月匡云许共登。 既向石头悲断梗,又从海岸觅残灯。 几人患难知余病,万里弓刀羡汝能。 最惜宝山亲到后,仍将空手伴寒冰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

尸林:古代印度的埋葬场,此诗中或有特殊寓意,也可能指代荒凉、孤寂之地。 匡云:把云彩扶正,这里形容一种高远的境界或志向。(“匡”,kuāng) 断梗:折断的草梗,比喻漂泊不定的生活。 弓刀:兵器,这里代指征战、冒险的生活。

翻译

常常带着一顶斗笠追逐着干枯的藤蔓,想要同你一起登上那高远如同浮月、匡正云彩的地方。 已经在石头旁为漂泊不定的生活而悲伤,又从海岸边寻觅那残存的灯火。 有几人在患难中了解我的病痛,羡慕你能够在万里征途上纵横。 最为惋惜的是亲自到达宝山之后,仍然只能空着手伴随着寒冷的冰雪。

赏析

这首诗表达了一种复杂的情感。诗中既有对漂泊不定生活的感慨,又有对他人能够征战冒险的羡慕,同时也流露出在历经艰难后,到达目的地却依然感到空虚和寒冷的心境。诗人通过描绘追逐枯藤、悲叹断梗、寻觅残灯等场景,营造出一种孤寂、悲凉的氛围。整首诗语言含蓄,意境深远,给人以思考和回味的空间。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文