(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 有虞:指虞舜。
- 南狩:本指天子出巡南方,这里指舜到南方去巡狩。
- 苍梧山:又名九嶷(yí)山,位于今湖南省宁远县境内。
- 帝子:指舜的两个妃子娥皇和女英。
- 重华:虞舜的名字。
- 汩(gǔ):水流的样子。
- 孱(chán)颜:参差不齐的样子。
- 灵琐:神宫的门,这里借指神灵的住所。
翻译
虞舜往昔去南方巡狩,死后埋葬在苍梧山。 舜的妃子哭泣哀怨,至今竹子上仍有斑斑泪痕。 虞舜的尸骨已经腐朽,那淳朴的时代何时才能回来。 我想要前往追随他,无奈洞庭湖水汨汨流淌,山峦参差不齐。 只能在睡梦中祭奠神灵的住所,怀揣花椒在那里等候。 怎样才能乘风离去,挥手告别这人世之间。
赏析
这首诗以虞舜的传说为背景,表达了作者对古代淳朴时代的向往和对现实的感慨。诗的前四句讲述了虞舜南狩葬于苍梧山,帝子泣泪使得竹子斑斑的故事,充满了悲剧色彩。接下来,作者感慨虞舜已去,淳朴不再,表现出对美好时代消逝的惋惜。而后,作者表达了想要追随虞舜的愿望,但又被洞庭之水和山峦所阻,体现了理想与现实的矛盾。最后,作者希望能御风而去,告别人世,流露出一种超脱尘世的渴望。整首诗意境幽深,情感真挚,通过对历史传说的描绘和对现实的思考,传达出作者复杂的心境。