(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 贡水:河名。
- 波漫:水满溢出,这里指鲜血像水一样溢出。
- 菩萨道:佛教语,修行者所追求的一种境界。
- 皈(guī):皈依,原指佛教的入教仪式,后泛指信奉佛教或参加其他宗教组织。
- 马革:马皮,这里指战死沙场。
- 孝廉船:用于指文人所乘之船。
- 龙泉:宝剑名,这里指代美好的事物。
- 莲须:这里指佛教中所说的缘分。
翻译
我将自己的生命奉献给国家,毫无畏惧,在贡水之畔,热血飞溅。追求菩萨道的路走到了尽头,最终马革裹尸,文人所乘之船翻覆,美好的事物也随之消逝。家中只剩下老母亲在西方落泪,我的梦中萦绕着孤独僧人的北塞烟尘。节义与文章都如同泡影般虚幻,只能期望在来生重新结下缘分。
赏析
这首诗是释函可对美周的悼念之作,表达了对美周的深切哀思和对人生无常的感慨。诗中描绘了美周的英勇和奉献精神,以及他的离世给家人和朋友带来的悲痛。首联体现了美周的报国之志和英勇无畏;颔联则用“菩萨道穷”和“孝廉船覆”表达了美周的不幸结局;颈联通过描写家中老母的悲伤和自己梦中的情景,进一步烘托出悲痛的氛围;尾联则感慨节义文章如同泡影,流露出对人生的无奈和对缘分的期待。整首诗情感真挚,意境苍凉,通过对美周的悼念,反映了作者对人生和命运的思考。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文