(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 楖枥(jí lì):木名,可为杖。这里指的是僧人所拄之杖。
- 草履:用草编织的鞋子。
- 狰狞:这里指样子凶恶,此处形容草履看起来不太规整的样子。
- 布袋:佛教用具,和尚出行时用以装杂物。
翻译
秋风吹拂,我双肩横着木杖,穿着不太规整的草鞋,背着轻便的布袋。茫茫沧海不见踪迹,鱼腹虽藏秘密(指书信),白云有路可行,仙鹤却无情不送信来。当我行走到野外,雪天里衣衫单薄,对着寒梅吟诗,诗句也显得清冷。在这孤独的老梦中,我还能追寻到过去的去处,依稀还能见到弟弟和兄长。
赏析
这首诗描绘了诗人在秋风中孤独的情景,以及对亲人的思念之情。诗中通过“秋风”“楖枥”“草履”“布袋”等意象,营造出一种清苦、孤寂的氛围。“沧海无踪鱼有腹,白云有路鹤无情”这句运用象征手法,表达了诗人对书信未能送达的失落和对亲情的渴望。“行当野雪衣偏薄,吟向寒梅句亦清”进一步烘托出诗人的清冷处境和内心的孤独。最后,诗人在梦中依稀见到弟和兄,体现了他对亲情的深深眷恋。整首诗意境苍凉,情感真挚,语言简练而富有表现力。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文