蜚声

驱驰镇日自空餐,剩有逢迎好结欢。 流涕可堪容贾谊,无鱼终欲笑冯驩。 共誇金穴千年满,閒倚冰山半夜寒。 一著未施全局尽,弈棋曾不似长安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蜚声:(fēi shēng)闻名于。
  • 驱驰:奔走效劳。
  • 镇日:整天,从早到晚。
  • 空餐:指没有实际成果的饮食,这里可理解为徒然耗费精力却无所得。
  • 逢迎:迎合,奉承。
  • 贾谊:西汉时期的文学家和政治家,因被权贵排挤而不得志。
  • 冯驩:孟尝君的门客,曾因孟尝君对他的待遇不佳而弹剑唱怨。
  • 金穴:比喻豪富之家。
  • :(kuā)同“夸”,夸赞。
  • 弈棋:下棋。

翻译

整日奔忙却只是白白耗费精力且一无所获,只有靠迎合奉承来与人交好取乐。 像贾谊那样痛哭流涕又能怎样,最终可能会像冯驩那样因无鱼可食而被嘲笑。 人们都夸赞豪富之家千年满盈,却不知依靠看似强大的势力,实则如半夜靠在冰山上般寒冷。 一步棋还未落下,整个局面已尽在掌握之中,在这里下棋可不像在长安那般。

赏析

这首诗表达了诗人对世态炎凉和人生困境的感慨。诗中通过描述人们的奔忙、逢迎以及对富贵的追求,揭示了社会的现实和人性的弱点。诗人以贾谊和冯驩的典故,表达了自己对怀才不遇和不被理解的无奈。同时,“金穴”和“冰山”的形象比喻,暗示了富贵的虚幻和不可靠。最后两句则强调了局势的难以掌控和人生的无常。整首诗语言简练,寓意深刻,通过对比和象征的手法,抒发了诗人内心的苦闷和对世事的洞察。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文