(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 苏筑:地名或人名,具体含义需根据更多背景信息来确定。(文中未明确其确切意义)
- 裘(qiú):皮衣。
- 五陵:汉代五个皇帝的陵墓,后来泛指富豪人家聚居的地方,此处借指繁华之地。
翻译
为什么在自己的家园却穿着破旧的皮衣,在寒冷的边疆之地反而前往繁华之处游玩。如今即便面对着风雪也完全没有忧患,那重重锦绣包裹着的却是无尽的忧愁。
赏析
这首诗以简洁的语言表达了一种复杂的情感。诗人通过对自身处境和感受的描述,反映了某种矛盾的心态。在诗中,“何以家园衣敝裘,寒边翻作五陵游”这两句形成了鲜明的对比,在家园时穿着破旧,却前往繁华之地,这种反差引发读者的思考。而“即今风雪全无患,绣锦重重一裹愁”则进一步深化了这种情感,尽管表面上似乎没有了风雪的困扰,但内心的忧愁却被华丽的外表所掩盖。整首诗语言简练,意境深远,给人以回味的空间。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文