(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 舒瑞:舒展祥瑞之气。
- 长日:指冬至后白昼渐长。
- 罗袜:丝罗制成的袜子。
- 后尘:后面扬起的尘土,比喻在人之后。
- 绮窗:雕刻或绘饰得很精美的窗户。
- 添一线:古代以冬至日的白昼较前一日增长一线的长度,故称。
翻译
早晨的云彩舒展着祥瑞之气。寒冷的影子开始回缩,白昼最长的一天到了。新制成了丝罗袜子。还有什么人能步其后尘呢。精致的窗户寒意还不深。都说早晨起来白昼又增添了一线长度。应当持烛夜游。铜壶滴漏显示的时间已经比昨夜减少了。
赏析
这首词生动地描绘了冬至这个节气的景象与氛围。上阕通过“晓云舒瑞”展现早晨天空中云彩的祥瑞之态,“寒影初回长日至”点出冬至到后日光渐长。“罗袜新成”和“何人继后尘”引出一种别样的思绪。下阕的“绮窗寒浅”描写了窗户的情形,“添一线”的表述更凸显出冬至日的特点。最后“秉烛须游”表现出一种享受生活的态度,“已减铜壶昨夜筹”则以时间推移来暗示时光的流转。整体用词精巧,意境雅致,富有生活情趣,将冬至这个节气用优美的词句表现出来。