宴清都

· 何籀
细草沿阶软。迟日薄,蕙风轻蔼微暖。春工靳惜,桃红尚小,柳芽犹短。罗帏绣幕高卷。又早是、歌慵笑懒。凭画楼,那更天远,山远,水远,人远。 堪叹。傅粉疏狂,窃香俊雅,无计拘管。青丝绊马,红巾寄泪,甚处迷恋。无言泪珠零乱。翠袖滴、重重渍遍。故要知、别后思量。归时觑见。
拼音

所属合集

#宴清都
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 靳惜:这里指吝惜、舍不得。靳,jìn。

翻译

纤细的小草沿着台阶柔软地生长。太阳迟迟升起,温暖微风轻柔地飘荡着微微的暖意。春天好像舍不得似的,桃花还刚刚小朵,柳芽也仍然短小。丝罗的帏帐和绣有图案的幕布高高卷起。又早就是歌唱也慵懒,欢笑也懒散。依靠着画楼,那更是天空遥远,山峦遥远,水流遥远,人也遥远。 可叹啊。那些涂脂抹粉行为放纵的人,那些偷香显得俊美优雅的人,没办法去拘束管理。黑色的头发绊住马匹,红色的巾帕寄托着泪水,在何处沉迷留恋。没有言语,泪珠零乱。翠绿的衣袖被一重重地浸湿遍了。所以要知道,分别后会思念,归来的时候去看看。

赏析

这首词通过细腻地描绘春天的景象以及人物的情感,营造出一种温婉、惆怅的氛围。词的上阕写春天的景色,草软、日迟、风和、桃小、柳短等,既展现了春天的特点,又渲染了一种淡淡的哀愁。下阕则着重写人的情感,从对那些不羁之士的慨叹,到离别思念的愁绪,以泪湿袖表现内心的伤感。全词情景交融,语言优美,通过对各种细微之处的描写,如“凭画楼,那更天远,山远,水远,人远”,充分表达了一种离别的无奈和思念之情。