(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 揽镜:持镜,对镜。
- 侬:方言,你、我、他(她),此处指自己。
- 搅情衷:扰乱内心的感情。
- 消削:消瘦。
- 西风悄:秋风悄然。
- 黄花:菊花。
- 写影工:描绘影子很精妙。
翻译
对着镜子频繁地感到惊讶,痴迷的心却笑自己。不知道是什么事扰乱了内心的情感。消瘦到了眉峰处。帘卷起来秋风悄然无声,菊花将影子描绘得很精妙。纵然身形与仙鹤相同。原本就是沈家的风格。
赏析
这首词通过描绘女子揽镜自照时的心理和模样,表现出一种淡淡的忧伤和自我怜惜。“揽镜频相讶”生动地表现出女子对自己样子变化的惊讶,“痴心却笑侬”则展现出她内心的自嘲。“不知何事搅情衷”表达出内心莫名的愁绪。“消削到眉峰”强调了她的消瘦。“帘卷西风悄,黄花写影工”营造出一种静谧而略带哀愁的氛围。结尾“纵教形与鹤相同。元是沈家风”强调了某种独特的气质或风格。整首词语言细腻,情感真挚,将女子复杂的内心世界刻画得淋漓尽致,同时也有一种独特的韵味和美感。