所属合集
注释
相见几时重:几时重相见。
序
这首词抒发伤离惜别之情。上片写暮春送别,莺啼、歌咽,无限眷恋。下片写别后相思。芳草路远,幽恨无穷。月照小楼,撩人相思。全词以景衬情,思绪绵绵。造语婉妙,余味悠长。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 钗头:妇女的头饰。
- 玉船:此处指酒器。
- 鳞红:指酒面泛起的涟漪如鱼鳞般泛红。
翻译
绿树间黄莺啼鸣,春天正浓郁。妇女钗头的青杏小而可爱,绿树已成丛。酒器在风中晃动,酒面泛起如鱼鳞般的红色涟漪。歌声呜咽,不知何时才能再次相见。 车马离去匆匆。道路顺着芳草伸向远方,心中的遗憾无穷无尽。相思之情只在梦魂之中。今夜的月亮,偏偏照在小楼的东边。
赏析
这首词以描绘春天的景象开篇,通过“绿树莺啼”“青杏小”“绿成丛”等描写,营造出了浓郁的春景氛围。接着描述了分别的场景,“歌声咽”表现出了离别的悲伤情感,“相见几时重”则表达了对再次相见的期盼和不确定。下阕着重写离别后的感受,“车马去匆匆”体现了离别之匆忙,“路随芳草远,恨无穷”进一步强调了离别的痛苦和思念的绵长。最后两句通过“今宵月,偏照小楼东”的描写,以景结情,烘托出孤独和思念之情。整首词情景交融,语言优美,细腻地表达了惜别的主题和深沉的情感。