虞美人

· 李廌
玉阑干外清江浦。渺渺天涯雨。好风如扇雨如帘。时见岸花汀草、涨痕添。 青林枕上关山路。卧想乘鸾处。碧芜千里信悠悠。惟有霎时凉梦、到南州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 虞美人:词牌名。
  • 李廌(zhì):北宋文学家。
  • 玉阑干:栏杆的美称。
  • 清江浦:地名。
  • 渺渺:遥远的样子。
  • 汀(tīng)草:水边的小草。
  • 乘鸾(luán):传说春秋时秦穆公女弄玉乘鸾飞升而去,后因以“乘鸾”比喻成仙。

翻译

美玉般的栏杆外面便是清江浦。那遥远的天边正飘着雨。柔和的好风像扇子,雨如帘幕一般。时常可以看到岸边长的花,水边的小草,涨水的痕迹在增添。 在青林边的枕头上遥想那关山路途。躺着想象成仙飞去的地方。碧绿繁茂的草木绵延千里,书信悠悠。只有那片刻清凉的梦,能够到达南方的州郡。

赏析

这首词描绘了一幅清新优美又略带惆怅的画面。上阕通过“玉阑干外”“渺渺天涯雨”等描写,营造出一种空灵而悠远的意境,雨和风的描绘细腻生动。下阕的“青林枕上”展现出一种闲适而又带有些许思绪的情境,“碧芜千里”进一步强化了空间的广袤感,最后通过“惟有霎时凉梦、到南州”表达出一种淡淡的思念和向往。整体意境空灵婉约,情感含蓄幽深。

李廌

李廌

宋华州人,一说阳翟人,字方叔,号济南。少孤贫,谒苏轼于黄州求教,轼称其文,与范祖禹荐于朝,不果。中年绝意仕进,定居颍昌。喜论古今治乱,哲宗元祐中上《忠谏书》、《忠厚论》、《兵鉴》于朝。有《济南集》、《德隅斋画品》等。 ► 437篇诗文