(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 砑(yà):用卵形或弧形的石块碾压或摩擦皮革、布帛等,使紧实而光亮。
- 窠(kē):鸟兽昆虫的窝。
- 忒煞:太,过于。
翻译
双眼落泪滴落在花丛中。孤单的身子就如被惊起的飞蓬。过去那些年,只剩下了明月和寒风。徒然地对着镜子看自己的容颜,完全不像,往昔那般红润。 在信笺上用芙蓉花图案装饰并把它压实。用精美小巧的篆字封住信。可恨书信回来得太匆匆。另外有一种心情难以寄托,只能说给,那想要回归的鸿雁听。
赏析
这首词情感深沉而细腻。通过“双泪”“惊断蓬”等词语描绘出一种哀愁和孤独之感。“尽当年、剩月零风”,以景衬情,烘托出回忆中的苍凉与无奈。“虚把玉颜临镜”的描写表现出对时光流逝、容颜改变的感慨。词的下阕围绕书信展开,“恨书回、忒煞匆匆”体现出急切等待回复却又有些失望的心情。最后“别有心情难寄与”则进一步强调内心无法言说的愁绪,只能寄托于归鸿,一种怅然若失的感觉跃然纸上。整体词风婉约,意境幽深,传达出无尽的哀怨与相思之情。