渡江

· 谈迁
大江骇浪限东南,当日降帆有旧惭。 击楫空闻多慷慨,投戈毕竟为沉酣。 龙天浩劫馀孤塔,海岳书生别旧庵。 闻道佛狸曾驻马,岂因佳味有黄柑?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 谈迁:明末清初史学家。
  • 骇浪:令人惊恐的大浪。
  • 降帆:这里指投降。
  • 击楫:表示决心克敌的壮烈情怀。楫(jí)。
  • 投戈:放下武器,指休战或投降。
  • 龙天浩劫:指上天降下的灾难。
  • 佛狸:北魏太武帝拓跋焘的小字。
  • 黄柑:即黄柑,一种水果。

翻译

大江上的惊涛骇浪限制在东南方,当天投降的行为让人有旧日的羞愧。只听说击楫显示出很多慷慨激昂,最终放下武器是因为沉溺安乐。上天的大劫之后只剩下孤单的佛塔,心怀壮志的书生告别了旧日的庵堂。听说拓跋焘曾经在此驻马,难道是因为这里有美味的黄柑吗?

赏析

这首诗表达了诗人对历史与现实的感慨和思考。诗中提到大江的骇浪仿佛是一种局限,而过去的降帆行为令人羞愧。“击楫空闻多慷慨,投戈毕竟为沉酣”通过对比,写出了壮志豪情与最终妥协沉沦的反差。后几句中“孤塔”象征着劫后的残存,也暗示着历史的沧桑与变迁。诗中最后用“佛狸曾驻马”的典故,引人深思,增添了历史的厚重感和深远意境。整体语言深沉凝练,通过历史的追溯和感慨,传达出复杂的情感和对过往的思索。

谈迁

谈迁

谈迁,初名以训,字孺木,一字观若,海宁人。有《枣林集》。 ► 8篇诗文