病中呓语九首

· 俞樾
历观成败与兴衰,福有根由祸有基。 不过六十花甲子,酿成天下尽疮痍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

历观:逐一地看,遍观。

成败:成功与失败。

兴衰:兴旺和衰败。

:幸福,福气。

:灾祸,不幸。

:基础,根基。

花甲子:以天干地支相配计算年代的方法,从甲子开始,六十年为一周期,称为“花甲子”。此处代指时间。

疮痍(chuāng yí):比喻遭受破坏或遭受灾害后的景象。

翻译

遍观世间的成功与失败、兴旺和衰败,幸福有它的缘由,灾祸也有它的根基。只不过经过了六十年的时间,就使得天下到处都是遭受破坏后的凄惨景象。

赏析

这首诗简洁而深刻地表达了作者对历史和世事的看法。诗的前两句指出成败兴衰都有其原因,福祸皆非无端降临,体现了一种对事物因果关系的认识。后两句则通过“不过六十花甲子”,强调时间的短暂,然而在这短暂的时间内,却酿成了“天下尽疮痍”的悲惨局面,表达了作者对世间苦难的感慨和对社会现实的忧虑。整首诗语言简练,意境深沉,给人以深刻的思考。

俞樾

俞樾

清浙江德清人,字荫甫,号曲园。道光三十年进士。授编修。任河南学政。未几罢归。主讲苏州紫阳、上海求志等书院,在杭州诂经精舍最久,达三十一年,寓苏州,所居名春在园。治经学以高邮王氏父子为宗。自云大要在正句读、审字义、通古文假借。成《群经平议》、《诸子平议》、《古书疑义举例》三书。其余著述尚多,有《春在堂随笔》、《茶香室丛钞》、《诂经精舍自课文》、《宾萌集》、《春在堂诗编》等。为一代大师,声名远及日本。 ► 428篇诗文