高阳台 · 和嶰筠前辈韵

玉粟收馀,金丝种后,蕃行别有蛮烟。双管横陈,何人对拥无眠?不知呼吸成滋味,爱挑灯,夜永如年。最堪怜,是一丸泥,捐万缗钱。 春雷歘破零丁穴,笑蜃楼气尽,无复灰然。沙角台高,乱帆收向天边。浮槎漫许陪霓节,看澄波,似镜长圆。更应传,绝岛重洋,取次回舷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉粟:罂粟。
  • 金丝:指鸦片烟。
  • 蕃行:这里指鸦片的流行。
  • 蛮烟:这里指鸦片烟。
  • 歘(xū):忽然。
  • 零丁:即零丁洋,在今广东珠江口外。
  • 蜃(shèn)楼:这里比喻鸦片造成的虚幻景象。
  • 缗(mín):古代穿铜钱用的绳子,后用来指成串的钱。

翻译

罂粟收割之后、鸦片种植以后,鸦片的流行就像是别样的毒烟。两根烟管横陈在面前,什么人相对拥抱着而无法入眠。不知道吸食鸦片成为一种滋味,喜爱挑灯,漫漫长夜如同一年。最让人怜悯的是,仅仅是一小团鸦片泥,却耗费了成千上万的钱财。 春雷忽然击破了零丁洋的巢穴,嘲笑那虚幻的蜃楼之气已尽,不再有灰飞烟灭的样子。沙角的高台耸立,混乱的帆船驶向天边。乘船也许可以陪着高官,看那清澈的波浪,如同镜子般长久地圆满。更应该传颂的是,在那遥远的孤岛重洋上,依次平安返航。

赏析

这首词是林则徐和邓廷桢(字嶰筠)韵而作,反映了林则徐坚决反对鸦片的态度。上阕描述了鸦片流行所带来的危害,如让人沉迷、耗费钱财等。下阕写希望能彻底消灭鸦片流毒,如“春雷歘破零丁穴”表达了对打击鸦片的决心和信心,同时也展现出一些胜利的景象和美好期望。整首词语言刚健,情感坚决,体现了林则徐作为民族英雄的担当和使命感。

林则徐

林则徐

林则徐,福建省侯官(今福州市区)人,字元抚,又字少穆、石麟,晚号俟村老人、俟村退叟、七十二峰退叟、瓶泉居士、栎社散人等,是清朝时期的政治家、思想家和诗人,官至一品,曾任湖广总督、陕甘总督和云贵总督,两次受命钦差大臣;因其主张严禁鸦片,在中国有“民族英雄”之誉。 ► 230篇诗文