(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 风捲浮云:风吹散了天空中的云朵。
- 冰轮:指明亮的月亮,因其光洁如冰而得名。
- 海东:东方,古人认为月亮从海上升起。
- 井梧:井边的梧桐树。
- 金破碎:形容梧桐叶在月光下闪烁如同碎金。
- 庭桂:庭院中的桂花树。
- 玉玲珑:形容桂花在月光下的晶莹剔透。
- 素彩:白色的光彩,指月光。
- 银汉:银河,中国古代称天河为银汉。
- 清辉:清澈的光辉,指月光。
- 碧空:蓝色的天空。
- 夜阑:深夜,天快亮的时候。
- 不寐:无法入睡。
- 酣醉:沉醉。
翻译
秋风轻拂,驱散了漫天乌云,明亮的月亮从东方的海上升起。井边的梧桐树叶在月光下闪着金光,犹如碎金般璀璨;庭院中的桂花树在月色下显得晶莹剔透,如同玉一般玲珑。月光洒在银河上,如流银般倾泻在幽蓝的夜空中。深夜里,我仍然无法入眠,沉浸在这明亮的月色中,仿佛已经醉了。
赏析
这首诗描绘了一幅中秋月夜的静美画卷,诗人通过细腻的笔触,展现了月光下的自然景色和自己的情感体验。"风捲浮云尽,冰轮出海东"以动态写静态,写出月出的瞬间。"井梧金破碎,庭桂玉玲珑"运用比喻,生动地描绘了月光下的梧桐和桂花,展现出月光的皎洁与宁静。"夜阑犹不寐,酣醉月明中"表达了诗人对月夜美景的深深陶醉,以及对孤独而美好的夜晚的深深留恋,流露出淡淡的思乡之情。整首诗意境悠远,语言清新,富有诗意。