(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 望帝:相传战国时蜀王杜宇称帝,号望帝,为蜀治水有功,后禅位臣子,退隐西山,死后化为杜鹃鸟,啼声凄切。
翻译
带着雨挟着风杜鹃鸟如望帝般啼鸣,本是无情却勉强当作有情来听。一生中都是像今晚这样的梦,看不见章台那青青的柳色。
赏析
这首诗以“夜雨闻杜鹃”为题,营造出一种凄凉的氛围。诗人听到杜鹃在风雨中鸣叫,将其视为望帝的化身。诗人说杜鹃无情却被当作有情听,反映出内心复杂的情感。“一生通是今宵梦”表达出人生如梦之感,而“不见章台柳色青”则增添了一种失落和惆怅,可能暗喻着某种情感或理想的难以寻觅或逝去。全诗通过对风雨中杜鹃啼鸣的描写,抒发了诗人内心深处的哀愁与迷茫。